-
1 вспомните
-
2 упомяните
-
3 упоминать
allude, to make referenceРусско-английский словарь по патентам и товарным знакам > упоминать
-
4 намекать
(на кого-л./что-л.)
allude (to), hint (at); drop/make hints (about)* * ** * *намекать; намекнуть allude, hint* * *alludehintimplyinsinuateintimatesuggest -
5 ссылаться
I несовер. - ссылаться; совер. - сослаться (на кого-л./что-л.)
1) refer (to), allude (to); cite, quote (цитировать); call to witness (призывать в свидетели)
2) (оправдываться)
plead
II страд. от ссылать* * *refer, allude; cite, quote; call to witness* * *advertallegealludecitepleadrefer -
6 намекнуть
1) General subject: allude, allude to (на что-л.), drop a hint (кому-л.), give a cue (что делать или говорить; кому-л.), give a hint (кому-л.), give a tip, give a tip-off, give a wink, let fall a hint, suggest, throw out a hint, drop a hint, give an intimation, give to understand, give wink, tip the wink, give a wink (кому-л.), give wink (кому-л.), give a cue (кому-л., что делать или говорить), imply, drop hints2) Colloquial: clue (smb) in, give the whisper, innuendo3) Jargon: tip off4) Makarov: give points to, hint, indicate, insinuate -
7 сослаться
-
8 ссылаться на последние события
1) General subject: allude recent facts2) Makarov: allude to recent factsУниверсальный русско-английский словарь > ссылаться на последние события
-
9 упоминать
1) General subject: advert, allude, bracket, make mention, make reference to (о ком-л., чем-л.), mention, name, note, notice, refer, speak, speak of, allude to (кого-л.), touch on (что-л.), touch upon (что-л.)3) Diplomatic term: make mention of, make reference to (о ком-л., чём-л.)4) Patents: make reference5) Makarov: bring into the picture, cite, intimate, talk of (о чем-л.) -
10 намекнуть
-
11 сослаться
несовер. - ссылаться; совер. - сослаться
1) refer (to), allude (to); cite, quote (цитировать); call to witness (призывать в свидетели)
2) (оправдываться)
plead* * *refer, allude; cite, quote; call to witness -
12 ссылаться
to refer (to), to allude (to), to cite, to quote; (оправдываться) to pleadссылаться на кого-л., что-л. — to make an allusion / reference to smb., smth.
ссылаться на установившийся порядок / на принятый распорядок — to refer to the existing traditions
ссылаться на что-л. как на доказательство — to refer to smth. for proof
ссылаясь на ваше письмо... — referring to your letter...
-
13 упоминать
гл.; 1. tо mention; 2. to refer; 3. to allude; 4. to touch; 5. to raise; 6. to bring up; 7. to broach; 8. to introduceАнглийские эквиваленты, а отличие от русского нейтрального глагола упоминать, конкретизируют характер действия и условия его совершения.1. to mention — упоминать о чем-либо, о ком-либо (называть кого-либо, что-либо без каких-либо подробностей, касающихся упоминаемого): Don't mention my name when you discuss the problem with him, it will on\y make him angry. — He упоминай моего имени, когда будешь обсуждать этот вопрос с ним, его это только разозлит. The fact has never been mentioned in the press.— В прессе этот факт никогда не упоминался.2. to refer (to) — упоминать, ссылаться на что-либо, иметь в виду (упоминать о чем-либо, иметь в виду что-либо, что произошло раньше, но не называть этого прямо): Although she didn't mention any names everyone knew whom she was referring to. — Хотя она не называла имен, все понимали, кого она имеет в виду. I apologized for my bad behaviour and the matter was never referred to again. — Я извинился за свое недостойное поведение, и об этом деле больше никогда не упоминали. I think what Mary was referring to earlier was her manager's inability to make right decisions. — Мне кажется, что Мэри имела в виду неспособность ее управляющего принимать правильные решения.3. to allude — упоминать о ком-либо, о чем-либо ( косвенным образом): No one ever mentioned the accident and Roger only alluded to it in times of crisis. — Никто прямо не упоминал об этой аварии, и в критические моменты Роджер лишь намекал на нее.4. to touch — упоминать, упомянуть, вскользь коснуться, поднять вопрос, затронуть вопрос (вскользь упомянуть о чем-либо во время речи, обсуждения, урока, надолго не задерживаясь на этом вопросе): In my last lecture I touched on a number of important social issues which I'm now going to examine in more detail. — На прошлой лекции я затронул ряд важных социальных вопросов, на которых я теперь намерен остановиться подробнее.5. to raise — упоминать, упомянуть, завести разговор, начать разговор, завести речь, поднять вопрос (проблему, о которой до этого не было речи): A number of important new issues were raised at the conference. — Ha конференции был поднят ряд новых и важных проблем. The matter of the taxes was raised in a number of newspaper articles. — Проблема налогов была поднята в ряде газетных статей/публикаций.6. to bring up — упомянуть, упоминать, начать разговор о чем-либо ( с целью обсудить его с кем-либо): She wished she never brought up the subject of money. — Она пожалела, что завела разговор о деньгах. Is there anything else you want to bring up before the end of the meeting? — Вы хотите до конца собрания обсудить еще какой-либо вопрос? Do you know of anyone who could bring the subject up? — Ты знаешь, кто мог бы завести об этом разговор?7. to broach — начать разговор (на какую-либо неприятную, спорную или щекотливую тему): Не decided not to broach the subject of Tom's divorce until his wife recovered from her illness. — Он решил не заводить речи о разводе Тома до выздоровления его жены. Susan isoften late forschool, but every time I try to broach the matter with her she refuses to talk about it. — Сюзанна часто опаздывает в школу, но каждый раз, когда я пытаюсь поговорить с ней об этом, она отказывается отвечать.8. to introduce — упоминать, упомянуть, выносить на обсуждение ( упомянуть о новом вопросе или деле до более подробного обсуждения): She introduced the subject of sex without any embarrassment. — Она заговорила о сексе без всякого смущения. The lecture was so boring — he did not introduce the main topic until he had been talking for an hour. — Лекция была занудной — лектор подошел к основной теме только после того, как уже целый час говорил. -
14 (косвенно) указывать
General subject: alludeУниверсальный русско-английский словарь > (косвенно) указывать
-
15 бросать камешки в чей-либо огород
1) General subject: allude to smb. with implied criticism, make a dig at2) Set phrase: give someone a digУниверсальный русско-английский словарь > бросать камешки в чей-либо огород
-
16 намекать
1) General subject: allude, give a tip, hinge, hint, hint at (на что-л.), imply, inkle (на что-л.), intimate, skew (at, upon), speak (at; на что-л.), speak at (на кого-л.), spell, tip, insinuate, make noises, suggest, tip off2) Colloquial: get at (What are you getting at? - На что это ты намекаешь?) -
17 намекать на, касаться чего-нибудь
General subject: allude toУниверсальный русско-английский словарь > намекать на, касаться чего-нибудь
-
18 не касайтесь этого вопроса
General subject: don't allude to this questionУниверсальный русско-английский словарь > не касайтесь этого вопроса
-
19 подразумевать
1) General subject: allude, implicate, imply, import, infer, intend (what do you intend by your words? - что значат ваши слова?), intimate, involve, mean, purport, understand (what do you understand by this? - что вы под этим подразумеваете?), suppose, require2) Colloquial: getting at3) Mathematics: comprehend, mean (после mean возможен инфинитив, но не герундий), subtend4) Business: construe5) Makarov: have in mind, come at (кого-л. что-л.) -
20 ссылаться (на кого-л.) упоминать
General subject: allude to (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > ссылаться (на кого-л.) упоминать
См. также в других словарях:
allude — allude, allusion 1. To allude to someone or something is to mention them ‘indirectly or covertly’, i.e. without mentioning their name, unlike refer, which means to mention them directly, i.e. by name. So if you refer to Julius Caesar you name him … Modern English usage
Allude — Al*lude , v. i. [imp. & p. p. {Alluded}; p. pr. & vb. n. {Alluding}.] [L. alludere to play with, to allude; ad + ludere to play.] To refer to something indirectly or by suggestion; to have reference to a subject not specifically and plainly… … The Collaborative International Dictionary of English
allude — ► VERB (allude to) 1) hint at. 2) mention in passing. ORIGIN Latin alludere, from ludere to play … English terms dictionary
Allude — Al*lude , v. t. To compare allusively; to refer (something) as applicable. [Obs.] Wither. [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
allude — I verb advert, attingere, bring to mind, cite, connote, convey, designare, evince, hint, imply, import, indicate, infer, insinuate, leave an inference, make indirect reference, mention, point to, refer to, relate, significare, signify, suggest,… … Law dictionary
allude to — index appertain, bear (adduce), connote, disclose, imply, indicate, mention Burton s Legal Thesaurus … Law dictionary
allude — (v.) 1530s, mock, from M.Fr. alluder or directly from L. alludere to play, sport, joke, jest, from ad to (see AD (Cf. ad )) + ludere to play (see LUDICROUS (Cf. ludicrous)). Meaning make an indirect reference, point in passing is from 1570s.… … Etymology dictionary
allude to — (someone/something) to refer to someone or something briefly or indirectly. In his letter, Dick alluded to problems the company was facing, but he never suggested they were going out of business … New idioms dictionary
allude — *refer, advert Analogous words: *suggest, imply, hint, intimate … New Dictionary of Synonyms
allude — [v] hint at advert, bring up, imply, insinuate, intimate, point, refer, suggest; concepts 60,66 … New thesaurus
allude — [ə lo͞od′, alo͞od′] vi. alluded, alluding [L alludere, to joke, jest < ad , to + ludere, to play: see LUDICROUS] to refer in a casual or indirect way (to) SYN. REFER … English World dictionary